Egyrészt mert ilyen vicces vagyok, másrészt, hogy tudjátok, miért CsM dizájnol :D
Penge csávók
Etyetye!
Amíg a robotkutyák kint vannak terepen, és keresik a hekkereinket, addig megosztunk veletek egy rajzot, a régi kiállításunk anyagából. Akkoriban is mán nagyon szerettük az alterdepiket akiket csak el kellett volna küldeni bányába dolgozni, meg testépítő törpékkel hágatni, hogy megtudják van annál rosszabb hogy apuka nem ad 500 pénzt klubbelépőre, meg új mártenszre többet.
POZOR!
még odavoltunk szétkapták az oldalt. a kör már most leszűkíthető zombinácikra, gyakorlatias btk-sokra, vagy egy LSD-s rozsomákra.
Azóta upgradeltem a verziót, szóval minden fasza&régi.
Ha megtudunk valamit jelentkezünk, addig is mindenki hunyja be a szemét és képzelje el, amint szétmarja őket a sav egy rinocérosz gyomrában
pongyolapingpong
A negyvenfokban metrózáshoz egy kis hűsítő lelki permet egyenesen a messzi ázsiából, ők pedig aztán tényleg tudják mitől döglik a baiji delfin.
Kínai álbölcsességet tessenek, hármat:
“Hallgasd a követ, fonj hálót a szél köré, ízleld meg az esőt és meglátod az utat”
“A teknős harcol, a sárkány ásít, de csak a majom karja hosszú”
“12 évesen félhomályos üzemcsarnokban dolgozni igenigen balesetveszélyes”
Egy haverommal történt Vol 5#
A napfényes szlovákiában esett meg a következő:
Határmenti lények lévén gyarkorta jártunk át a ‘szomszédba’ bevásárlást tartani, horcica, tatárska omácka, delicsoki, gemerpivo, rutinosan is dobáltuk ezeket a szavakat meg az ezek által jelzett terményeket a kosárba, majd az évek során magyarul egyre kevésbe beszelő összetéveszthetetlen sminktechnikával megáldott szlovák pultoslyánykák elé.
A porbléma akkor merült fel, amikor kedves ismerősünk tapétaragasztót kívánt vásárolni, ám nem uralván a nyelvet a BKV ellenorök által alkalmazott repetatív és emelkedő hangerejű technikákat ötvözve próbálta elérni a vágyott kencét.
-tapétaragasztót keresek
-(mit?*)
-tapétaragasztót
-(mit?*)
-TAPÉTARAGASZTÓT
-(mit?*)
TA-PÉ-TA-RA-GASZ-TÓT (közben a két kezét szótagonként egymásnak dörzsölve jelezte a ragaszkodási szándékot)
Ez volt az a pillanat, amikor a hölgyikének olybá’ tűnt, hogy ez az ember a háztartási boltban itten nem akarhat mást, mint szexuális ajánlatot tenni belé, ezert áthajolva a pulton lendületből képentörölte az ismerősöm.
Valami tanulságféle:
Ha az ember nem beszéli a nyelvet, de szeret hevesen gesztikulálni és üvöltözni: hordjon egyenruhát (határátlépéssel együtt nem ajánlott civilben kombinálni)
Kérdés, hogy a tapétaragasztó-vásárlók milyen egyenruhát is hordanak?!
*nyersfordítás szlovákból